A los vascos nos gusta el euskera, presumimos de tener un idioma cuyo origen se pierde en el principio de los tiempos, un idioma con nombres preciosos y una gramática única pero, cosas raras que tenemos los humanos, a la hora de poner nombre a una institución o similar nos gusta poner nombres en inglés. Tenemos el Basque Culinary Center, el Donostia International Physics Center, el Bilbao Exhibition Centre, el Basque Center for Applied Mathematics y hasta el Basque Center on Cognition, Brain and Language, además de otros muchos con los que no les quiero aburrir.

¿Y esto por qué? Supongo que así a bote pronto un nombre en inglés resulta hoy en día neutro, moderno y atractivo para empresas e investigadores de diversas nacionalidades, además de reforzar la idea de ciencia como lengua universal. Los nombres en inglés suponen visibilidad más allá del contexto local, permiten una identificación en el ámbito europeo o mundial.

Y supongo que más allá del bilingüismo euskera/castellano, el inglés es una especie de tercera vía, frente al euskera que deseamos pero que resulta indescifrable e incluso desconocido como idioma para los extranjeros, el inglés supone una identidad universal e inclusiva. Así que sí, esto es Euskadi aunque los nombres estén en inglés.

Imagen: Smoke on the Water, de Edward Minoff

Una respuesta a “En inglés suena mejor”

  1. Avatar de softlyc2367d891e
    softlyc2367d891e

    Cuánta razón, Gemma.

    Le gusta a 1 persona

Deja un comentario

Tendencias