Por lo visto somos el país en el que más proliferan y se estiman los modismos. Así se explica en un Diccionario de Modismos que recoge 3.500 entre modismos y lo que llama locuciones familiares. Los hay relativos al espacio y al tiempo como llovido del cielo; al mundo vegetal, en la flor de la vida y estar criando malvas; al mundo animal, como el perro y el gato.

Son numerosos también los que toman como referencia diferentes partes del cuerpo humano, con pies de plomo, a cuerpo descubierto; incontables como no podía ser de otra forma en un país de tradición católica, los originados en la religión, como Dios manda, si Dios quiere, ni Dios e incluso, como Dios. Las artes son también un terreno muy fértil: sin ton ni son, con la música a otra parte, vaya cuadro estás hecho. 

Están también los que ya no se usan, según el autor, como perita en dulce o casarse de penalti. Supongo que estas expresiones están en la mayoría de los idiomas del mundo pero a la vez pienso que tiene que ser harto difícil para los extranjeros llegar a hacerse con ellas.

Imagen: Marie Kroyer in the Garden at Skagen, de Peder Severin Kroyer

2 respuestas a “Como llovido del cielo”

  1. pues usté a mí «me hace tilín» (que seguramente hoy en día tampoco se utiliza…). muam

    Me gusta

  2. Jajaja, me imagino que se usa poco, lo cual es una pena porque es una expresión preciosa.

    Me gusta

Replica a NADIA Cancelar la respuesta

Tendencias