• Todos acabaremos pareciéndonos

      Un prejuicio contra la entrada de vocablos de otros idiomas -léase inglés- es la consideración de que colonizará nuestro idioma y el castellano terminará siendo un spanglish irreconocible. Esta idea supone que los idiomas… Seguir leyendo

  • … de cuyo nombre no quiero acordarme

    ¿Se han fijado ustedes lo poco que se utiliza cuyo? A pesar de tener el honor de figurar en el primer párrafo del libro más conocido del castellano, el que empieza con «En un lugar… Seguir leyendo

  • Olviden el japonés

      Hay algunas ideas universales de las que todos somos cautivos. Una de ellas es, por ejemplo, que la potencialidad de una lengua está en proporción directa a la riqueza de la nación que la… Seguir leyendo

  • Los gascones (y II)

    Los gascones eran pescadores pero sobre todo eran comerciantes y como tales sobresalieron convirtiendo a San Sebastián en un enclave próspero y una ciudad abierta. Como ya comenté en el post anterior, se establecieron además… Seguir leyendo

  • Los gascones (I)

    Una historia poco conocida es la de los gascones en San Sebastián. Y es tan interesante que se la voy a contar aunque sea resumida. En 1152 Gascuña (una región en el suroeste de Francia)… Seguir leyendo

  • No es lo mismo ikastola que escuela

    Si hay algunas palabras vascas -como la ya comentada txirristra– que parecen haber estado desde siempre en el castellano de Gipuzkoa, hay otras que se han incorporado recientemente y no porque no tengan traducción, que… Seguir leyendo

  • El asperón

    Yo no sé si a ustedes les habrá pasado que una palabra largamente olvidada les lleve de repente derechitos a la infancia, algo así como el fenómeno de la magdalena de Proust. A mi me… Seguir leyendo

  • Atestado de la Guardia Civil

    Hoy les traigo aquí un chiste entre gramático y de humor negro. Está tomado de «El arca de las palabras» de Andrés Trapiello.»Sucedió cierto día a un sargento de la Guardia Civil de Trafico y… Seguir leyendo

  • El tobogán se llama txirristra

      Como probablemente los lectores de este blog ya sabrán, vivo en San Sebastián, una ciudad bilingüe en la que conviven (que no malviven) el euskera y el castellano. Esta situación además de bilingüismo se… Seguir leyendo

  • Una algarabía de palabras

    Indagar en el origen de las palabras es indagar en el origen del mundo, en la historia de los países y en la nuestra propia. Y aún con algunas de esas palabras podríamos escribir nuestra… Seguir leyendo