-

Amarco, esa palabra indígena que me pone el cuerpo en el amor
«Tú y Perin van al frente nuestro, Robert me toma de la mano. Yo le dejo. Imagino que estamos en un lugar sin nombre ni gente que acuña términos como Hispanic, Asian American, African American,… Seguir leyendo
-

De cuando las cosas no se llaman como yo digo
«Cuando me mudé a Buenos Aires me di cuenta de que al hablar las compañeras de mi nuevo colegio bilingüe no me entendían. Yo decía chaque, ellas cuidado. Yo piola, ellas soga. Yo colí, ellas… Seguir leyendo
-

Mis manos son lo único que tengo
Solía decir mi madre que lo más bonito que tenía eran las manos, que una vez en el taller de modistas en el que aprendía a coser, hicieron un concurso y las suyas fueron elegidas… Seguir leyendo
-

Te quiero, te quiero, te quiero
Cualquiera pensará, así en vísperas del día de San Valentín y con el amor en todos los escaparates, que esos «te quiero» del título van por ahí, van de amor romántico, pero no, lean, lean…… Seguir leyendo
-

Hija, de Nadia Fabo
Nadia Fabo, alias Nerea Mg, es la autora de Hija, un libro de poemas que ha sido el flamante ganador del XXXII Premio de Poesía «Blas de Otero» de Majadahonda. Nadia es también mi amiga,… Seguir leyendo
-

Cuando los hijos se van
Viene a comer después de un par de semanas sin verle. Viene arrastrando los pies, un poco cansado. Le damos conversación, le preguntamos, intentamos que se sienta cómodo, sobre todo que se sienta querido. Nos… Seguir leyendo
-

Si le escucho lo suficiente, ¿se acostará conmigo?
«Radek es un violinista checo de ojos tristes que conocí un día que acompañé a Julie por su ruta de reparto la última vez que estuve en Winnipeg. (En realidad fue por él por lo… Seguir leyendo
-

La viajera de noche, de Laure Adler
Leo La viajera de noche de Laure Adler, un libro sobre la vejez. Abunda en estadísticas y testimonios de personas famosas sobre cómo afrontar la vejez. Busco infructuosamente la fórmula mágica y, una vez leídos… Seguir leyendo
-

El plautdietsch era el idioma de la pena
El plautdietsch era un dialecto del alemán hasta que los menonitas lo adoptaron como su propio idioma, independientemente del país en el que residieran. En la actualidad el plautdietsch es hablado por unas 350.000 personas,… Seguir leyendo
-

Verde que te quiero verde
Por un año no he sido el perro verde de la cena de Nochevieja. Cierto que no doy un paso por los mariscos, no puedo ni ver las ostras y tampoco me gusta el caviar.… Seguir leyendo